Blog

A magánkiadás világa izgalmas lehetőségeket rejt magában, lehetővé téve, hogy az írók saját elképzeléseiket valósítsák meg. Célunk, hogy támogassuk Önt ebben az utazásban, hiszen számunkra fontos, hogy könyve méltó helyet kapjon a piacon.

Engedje, hogy a mybook csapata segítsen Önnek a magánkiadás egyszerű és élvezetes folyamatában!

33 könyvajánlás, amit nem bírsz ki nevetés nélkül

Ez a bizonyos első, vagy első előtti oldal igazi mostoha gyermek, gyakran olyan, mint a köszönet a díjátadón, valami kötelező elem, ami csak túl kell esni, ami illik, hogy ott legyen, de valójában csak azt érdekli, akinek szól. Az itt következő lista azonban, amit...

bővebben
Könyv tördelése
Könyv tördelése

Bizonyára neked is van olyan emléked, hogy egy-egy rendkívül kihasználatlan oldalt találtál a könyvedben egy fejezet végén. Ilyen és ehhez hasonló kellemetlenségek kijavítása a tördelő feladata. Alapvetően nem elvárható, hogy egy szerző ismerje a tördelés minden...

bővebben
Érzések, hangulatok kifejezése írásban
Érzések, hangulatok kifejezése írásban

A személyes kommunikáció során hangszínbeli jelzésekkel, mimikával és gesztusokkal is tudjuk jelezni az adott témához való viszonyulásunkat. Metakommunikációs eszközeink, – arckifejezéseink, hanglejtésünk, kézmozdulataink – világosan jelezhetik beszélgetőpartnerünk...

bővebben
Újévi fogadalmak – világhírű szerzőktől
Újévi fogadalmak – világhírű szerzőktől

Új év, új szokások, új fogadalmak - hírnévtől, társadalmi státusztól függetlenül bárki próbálkozhat ezekkel, más kérdés, hogy sikerül-e betartani. Pár világhírű szerző hagyatékából turkáltunk elő kis kincseket.   Virginia Woolf Egész életében naplókat írt, így...

bővebben
10 világhírű írónő, aki férfi névvel – is – publikált

Évszázadokon át volt jellemző, hogy női szerzők férfi álnéven publikálták írásaikat. A tény, hogy legtöbben valódi nevük felvállalása után sem vesztettek semmit sikerükből jelzi, hogy az írás területén nem sokat számít, a szerző férfi-e vagy nő. Az itt következő 10...

bővebben
Fordítást adnék ki – hogy csináljam?

A fordítás, a fordítás - alázat. Fordítni annyit tesz, mint meghajolni, Fordítni annyit tesz, mint kötve lenni, Valaki mást, nagyobbat átkarolva Félig őt vinni, félig vele menni. /Reményik Sándor/ A fenti idézet nagyszerűen magába foglalja, mekkora felelősség, milyen...

bővebben
10 idézet Hemingwaytől – nem csak íróknak
10 idézet Hemingwaytől – nem csak íróknak

Olvasd el őket, hátha épp ezek közül az egyikre van most szükséged... Olvassa, amit írtam, az olvasás öröméért! Bármi egyebet talál benne, arról árulkodik, amit magával hozott az olvasáshoz. Egy barát sem olyan hűséges, mint egy könyv. Ne aggódj. Máskor is ment az...

bővebben
Így zárd le jól a történeted – 6 tanács
Így zárd le jól a történeted – 6 tanács

Biztos, hogy neked is volt ilyen élményed, amikor kerested a további oldalakat, vagy következő kötetet egy könyvhöz, mert nem hitted el, hogy ez lett a vége. Vagy elhűlten nézted a befejező évad utolsó részénél a stáblistát, azzal a gondolattal, hogy ezt ők sem...

bővebben
Állíts magadnak célokat!
Állíts magadnak célokat!

Alkalmanként úgy tűnhet, hogy a között, ami vagy és amivé válni szeretnél hatalmas áthidalhatatlan szakadék tátong. Hogy ez ne hasson rád olyan nyomasztóan fontos, hogy garantáld magadnak a folyamatos sikerélményt. Hogyan? A nagy távoli vágy mellé (azaz utad során...

bővebben